Do clássico americano ao popular brasileiro: uma (re)leitura interdisciplinar do conto “Berenice”, de Edgar Allan Poe
dc.contributor.advisor | Sobreira, Ricardo da Silva | |
dc.contributor.author | Carvalho, Luciana Lacerda de | |
dc.contributor.institution | Universidade Federal dos Vales do Jequitinhonha e Mucuri (UFVJM) | pt_BR |
dc.contributor.referee | Sobreira, Ricardo da Silva | |
dc.contributor.referee | Cintra, Marcos Rogério | |
dc.contributor.referee | Thabet, Tamer | |
dc.date.accessioned | 2018-11-10T12:07:35Z | |
dc.date.available | 2018-11-10T12:07:35Z | |
dc.date.issued | 2018 | |
dc.date.submitted | 2018-07-13 | |
dc.description.abstract | Este trabalho propõe um cotejo de teorias da adaptação, a fim de realizar um exame comparativo entre o conto literário “Berenice” (1835), do escritor norte-americano Edgar Allan Poe e o primeiro episódio (denominado “Berê”) da microssérie televisiva Contos do Edgar (2013), dirigida pelo cineasta brasileiro Pedro Morelli. Visando a uma delimitação teórica adequada dos procedimentos envolvidos nessas transposições da página para a tela, os métodos empregados para esta investigação foram os da pesquisa bibliográfica e os da análise de elementos da narrativa comuns às duas obras. Com o intuito de circunscrever essas reflexões em torno da produção audiovisual, elegeu-se como objeto de estudo um episódio da minissérie brasileira Contos do Edgar (2013), cujo enredo é livremente baseado no conto “Berenice” (1835) de Edgar Allan Poe. Considerou-se a intertextualidade como elemento de ligação entre as duas obras. O distanciamento espaço-temporal e cultural entre ambas e a própria leitura que o audiovisual fez do literário foram aspectos de fundamental importância para esta análise. Tratase de um trabalho interdisciplinar cujo foco é o estudo da transposição de uma arte literária para uma arte de vídeo, com atenção ao processo intertextual envolvido na recriação sob a forma de episódio televisivo. As produções audiovisuais são performances realizadas em coautoria com uma série de profissionais envolvidos e que, portanto, o objeto resultante é um constructo estético executado com base em diversos compartilhamentos interpretativos. Portanto, as semelhanças e diferenças apontadas entre os dois suportes são considerados elementos intertextuais. O episódio audiovisual analisado também apresenta elementos relacionados ao conceito de carnavalização, como a profanação, o grotesco e o rebaixamento. | pt_BR |
dc.description.abstracts | This thesis aims at contrasting theories of adaptation in order to compare the literary short story "Berenice" (1835) by the American writer Edgar Allan Poe and the first episode (titled "Berê") of the television series Contos do Edgar (2013), directed by the Brazilian moviemaker Pedro Morelli. In order to find an appropriate theoretical procedure involved in these transpositions from the page to the screen, the methods used for this investigation were the bibliographical research and the analysis of narrative elements shared by both works. With the purpose of zeroing in on the audiovisual production, the object of study chosen was an episode of the Brazilian miniseries Contos do Edgar (2013), whose plot is freely based on the short story "Berenice" (1835) by Edgar Allan Poe. In this case, intertextuality can be regarded as an element of connection between the two works. The space-time, cultural and interpretive differences between the literary and the audiovisual were aspects of fundamental importance for this analysis. It is an interdisciplinary work, focusing on the study of the transposition of literary art into video art, and on the intertextual process involved in the recreation of the story into a television episode. The audiovisual productions are performances carried out in co-authorship with multiple professionals and, therefore, the resulting object is an aesthetic construct executed based on several interpretive exchanges. Consequently, the similarities and differences pointed out between the two media are considered intertextual elements. The audiovisual episode analyzed also presents elements related to the concept of carnivalization, such as profanation, grotesque and degradation. | en |
dc.description.thesis | Dissertação (Mestrado Profissional) – Programa de Pós-Graduação em Ciências Humanas, Universidade Federal dos Vales do Jequitinhonha e Mucuri, 2018. | pt_BR |
dc.identifier.citation | CARVALHO, Luciana Lacerda de. Do clássico americano ao popular brasileiro: uma (re)leitura interdisciplinar do conto “Berenice”, de Edgar Allan Poe. 2018. 82 p. Dissertação (Mestrado Profissional) – Programa de Pós-Graduação em Ciências Humanas, Universidade Federal dos Vales do Jequitinhonha e Mucuri, Diamantina, 2018. | pt_BR |
dc.identifier.uri | https://acervo.ufvjm.edu.br/items/e8f58a87-a7ec-4f5d-87bb-d42e50f143a8 | |
dc.language.iso | por | |
dc.publisher | UFVJM | pt_BR |
dc.rights | Acesso Aberto | pt_BR |
dc.rights.license | A concessão da licença deste item refere-se ao à termo de autorização impresso assinado pelo autor, assim como na licença Creative Commons, com as seguintes condições: Na qualidade de titular dos direitos de autor da publicação, autorizo a Universidade Federal dos Vales do Jequitinhonha e Mucuri e o IBICT a disponibilizar por meio de seus repositórios, sem ressarcimento dos direitos autorais, de acordo com a Lei nº 9610/98, o texto integral da obra disponibilizada, conforme permissões assinaladas, para fins de leitura, impressão e/ou download, a título de divulgação da produção científica brasileira, e preservação, a partir desta data. | pt_BR |
dc.subject.keyword | Adaptação | pt_BR |
dc.subject.keyword | Edgar Allan Poe | pt_BR |
dc.subject.keyword | Narrativa | pt_BR |
dc.subject.keyword | Intertextualidade | pt_BR |
dc.subject.keyword | Adaptation | en |
dc.subject.keyword | Narrative | en |
dc.subject.keyword | Intertextuality | en |
dc.title | Do clássico americano ao popular brasileiro: uma (re)leitura interdisciplinar do conto “Berenice”, de Edgar Allan Poe | pt_BR |
dc.type | Dissertação | pt_BR |