Tradução, adaptação transcultural e validação de um questionário específico para doenças periodontais: OHIP 14 DP - Br
Date
2023
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
UFVJM
Abstract
A doença periodontal é considerada uma das doenças crônicas mais prevalentes na
população adulta mundial. Sua capacidade de influenciar negativamente a qualidade de vida
dos pacientes é relevante e tem sido avaliada com base em instrumentos genéricos para esta
finalidade. Considerando a ausência de um instrumento de condição específica para se
avaliar a amplitude do impacto que esta doença pode causar no bem estar físico e psicológico
de pacientes diagnosticados com doença periodontal, nesta tese, buscou-se primeiramente
realizar uma revisão narrativa sobre quais instrumentos genéricos tem sido mais utilizados
para se avaliar o impacto da doença periodontal na qualidade de vida dos indivíduos, bem
como revisar suas características principais. Esta revisão concluiu que atualmente, um dos
instrumentos genéricos mais utilizados nos estudos que buscam avaliar o impacto da doença
periodontal continua sendo o OHIP 14, seguido do OIDP. O segundo artigo apresentado
nesta tese teve como objetivo traduzir, adaptar transculturalmente e validar um questionário
específico para se avaliar a influência da doença periodontal no cotidiano desses indivíduos,
o OHIP 14 DP - Br. O processo de tradução, adaptação transcultural e validação da versão
brasileira do questionário seguiu um protocolo consolidado cobrindo as seguintes etapas: 1)
tradução do questionário original (em espanhol) para o português e sua síntese; 2) retro
tradução da versão sintetizada para o espanhol; 3) Pré teste em um grupo selecionado (n=30);
4) teste de propriedades psicométricas do instrumento traduzido (n=110), em dois grupos:
com e sem doença periodontal. Um painel de especialistas foi montado para monitorar todo
o processo e relatórios de cada etapa. O questionário foi aplicado duas vezes no grupo com
presença de doença periodontal, dentro de um intervalo de 7 a 10 dias. Os dados foram
submetidos a testes de consistência interna e de validade, sendo analisados estatisticamente
no software SPSS. A amostra foi composta por 69 mulheres e 41 homens, com média de
idade de 40,65 anos. O OHIP 14 DP - Br apresentou o alfa de Cronbach de 0,945 e
ICC=0,997, ambos com p<0,001. Além disso, a versão brasileira apresentou associação
significativa entre as dimensões do questionário traduzido e a doença periodontal. A
correlação entre as dimensões do questionário e a autoavaliação da saúde gengival
apresentou valores de rs= -0,310 e p=0,023. Nenhum item do questionário necessitou ser
excluído. Conclui-se que o processo de tradução e adaptação transcultural do OHIP 14 DP -
Br foi validado, apresentando boa consistência interna, confiabilidade e validade.
Description
O orientador do trabalho não mencionado na lista da Folha de Aprovação.
Linha de pesquisa: Lesões inflamatórias, císticas e neoplásicas da cavidade bucal.
Área de concentração: Clínica Odontológica.
Linha de pesquisa: Lesões inflamatórias, císticas e neoplásicas da cavidade bucal.
Área de concentração: Clínica Odontológica.
Keywords
Citation
MARTINS DA CRUZ, Timilly Mayra. Tradução, adaptação transcultural e validação de um questionário específico para doenças periodontais: OHIP 14 DP - Br. 2023. 97 p. Tese (Doutorado em Odontologia) – Programa de Pós-Graduação em Odontologia, Universidade Federal dos Vales do Jequitinhonha e Mucuri, Diamantina, 2023.